20 éves a Wycliffe Magyarország!

1625

KIK VAGYUNK?

A Wycliffe Bibliafordítók Egyesülete a Wycliffe Világszövetség (Wycliffe Global Alliance) tagszervezete, a Magyar Evangéliumi Szövetség tagja.

TEVÉKENYSÉGÜNK, LÁTÁSUNK ÉS CÉLJAINK

Történetünk Magyarországon 1999-ben vette hivatalosan kezdetét azzal a céllal, hogy a magyar evangéliumi kereszténység is bekapcsolódhasson a bibliafordítás nemzetközi munkájába. Kezdettől osztjuk globális szövetségünk és partnereink látását, miszerint 2025-ig minden olyan nyelven induljon egy bibliafordítási projekt, amelyen arra még szükség van. Ezért dolgozunk, küldünk munkásokat, mozgósítjuk a magyar gyülekezeteket ima- és anyagi támogatásra.
Az elmúlt 20 év során 25 főállású és részidős munkatárs,* megannyi önkéntes és több száz támogató szolgált velünk itthon és külföldön egy célért: hogy a világon minden ember szívéhez elérjen Isten élő, helyreállító és átformáló szava, a Biblia.
(* Nyelvészek, tanárok, technikusok, bibliafordítói konzulensek, nyelvi felmérők, írásolvasás-oktatási specialisták, projektmenedzserek, kommunikációs, személyzeti, pénzügyi és adminisztrációs munkatársak stb.)

Hisszük, hogy „Isten igéje nincs bilincsbe verve” (2Tim 2,9), és bár világszerte még mintegy 1,5 milliárd embertársunk nélkülözi a teljes Szentírást a saját nyelvén, Isten munkálkodik. Célunk, hogy csatlakozzunk hozzá, az ő missziójához naponként, s ehhez megtalálni a helyünket a jelen kor kihívásai között.

HOGYAN ÜNNEPLÜNK?

A február 16-i rendezvény ünnepi évünk kiemelt eseménye, amikor családtagjainkkal, barátainkkal, támogatóinkkal, partnereinkkel és gyülekezeteinkkel, egyházainkkal szeretnénk együtt hálát adni mindazért, amit Isten a magyarok által a bibliafordítás mozgalmában globális szinten elvégzett az elmúlt 20 év során.
Az eseményen rövid beszámolókat, interjúkat hallhatunk majd az elmúlt két évtized történéseiből, és együtt dicsérhetjük a misszió Urát, valamint járhatunk közben a még szükségben levőkért.

IDŐPONT: 2019. február 16. 10:00–13:00 (Az esemény állófogadással zárul.)
HELYSZÍN: Kelenföld Montázs Központ színházterme (Budapest XI., Vahot u. 14/b, I. em.)

REGISZTRÁCIÓ SZÜKSÉGES

Az esemény ingyenes, de egyszerű regisztrációhoz kötött.
Határidő: február 7.
Felület: a wycliffe.hu oldalon található linken keresztül elérhető online űrlap.
Miért szükséges? Hogy megfelelő helyet készíthessünk és felkészülhessünk az érkezők vendéglátására.

TOVÁBBI INFORMÁCIÓ

Weboldalunk: www.wycliffe.hu

Facebook-oldalunk: https://www.facebook.com/wycliffe.hu/
Facebook-esemény: https://www.facebook.com/events/590764164662266/

Szeretettel várunk minden érdeklődőt.
Küldetésünk közös, legyen ünneplésünk is az!

Vendégeinkről bővebben:

Mundara Muturi: Mundara jelenleg a Wycliffe Világszövetség Afrika területi igazgatójaként szolgál. Immár 30 éve vállal szerepet a bibliafordítás munkájában. Ez irányú szolgálatát a kenyai Wycliffe, azaz a BTL (Bible Translation and Literacy) szervezeténél kezdte meg, ahol 22 éven át dolgozott különféle feladatkörökben, köztük a társaság igazgatójaként. Ezután választották meg a világszövetség Afrika területi vezetőjének, amely feladat részeként Mundara 15 afrikai ország 18 nemzeti szervezetéért felelős.

A Wycliffe Világszövetség több mint 100 szervezet közössége világszerte. Fő törekvése, hogy megteremtve a szükséges feltételeket elősegítse a hasonló gondolkodású szervezetek minél magasabb szintű együttműködését és részvételét Isten missziójában a bibliafordításon és az ahhoz kapcsolódó szolgálatokon keresztül.

Mundara gyülekezeti hátterét a CITAM Valley Road pünkösdi gyülekezet adja Nairobiban, ahol több mint 30 éven át aktívan szolgált, s a közelmúltban tette le gyülekezetvezetői feladatait.

Mundara kenyai állampolgár, feleségével, Rahabbal két felnőtt lányuk van.

Pieter Koen: Nyugdíjas holland bibliafordító misszionárius,
a magyar szervezet egyik alapítója.

A Wycliffe Bibliafordítók Egyesületének jelenlegi és korábbi munkatársai, egyesületi és misszionárius tagjai:

Az eseményen jelen lesznek aktuálisan itthon tartózkodó, más kulturális és/vagy nyelvi közegben szolgáló munkatársaink, Greizer Miklós és Zsófia, Horváth Ádám, valamint Sz. Laura; illetve korábbi tagjaink közül is néhányan, akiktől rövid interjú formájában hallhatunk majd tapasztalataikról.

Távol maradó munkatársaink is készülnek üzenettel, ami szintén tolmácsolásra kerül az esemény során.

A Wycliffe Bibliafordítók Egyesületének magyar és nemzetközi partnerei:

A WBE munkája ma elképzelhetetlen magyarországi és nemzetközi partnerei nélkül. Szervezetek, gyülekezetek és egyházi intézmények képviselői is jelen lesznek közöttünk.


Elindult egyházunk hírlevele, melyben tájékoztatást adunk aktuális híreinkről, eseményeinkről. Iratkozzon fel ön is!


Köszönjük!

Köszönjük mindenkinek, aki idén a baptisták társadalmi szolgálatát támogatta adója 1+1%-ával!